Recetas de en quechua

OLLUQUITO CON POLLO (TRADICIONAL)

OLLUQUITO CON POLLO (TRADICIONAL)

Charqui, proviene de la palabra quechua chaquii, que significa secar, se refiere a la carne seca de alpaca, que cortada en lonjas o tiras finas sin grasa, es colgada y expuesta al frio de la altura y al sol, para luego guardarse en envases con sal
Locro

Locro

El locro (del quechua ruqru o luqru) es un guiso a base de zapallo, porotos, maíz o papas que se consume en la zona de la cordillera de los Andes, desde Argentina, el norte de Chile y hasta el sur de Colombia, pasando por Bolivia, Ecuador, Paraguay y Perú
Tijtincha

Tijtincha

Comida ancestral de origen andino. Abarca una compleja serie de pasos rituales que comienzan en las viviendas familiares la noche de la víspera, durante la cual se cocina una comida especial, la tijtincha, y que culminan en un ojo de agua o la toma de una acequia donde se realiza el ritual principal a la Pachamama, con una serie de ofrendas que incluyen comida, bebida, hojas de coca y cigarros
SOPAIPILLAS PASADAS

SOPAIPILLAS PASADAS

Chancaca se le llama en otros países Panela es jugo de caña de azúcar solida y la palabra chancaca viene del quechua
Causa limeña de pollo y langostinos

Causa limeña de pollo y langostinos

Otra corriente justifica el nombre diciendo que procede del término quechua "kausay", que significa vida, sustento, justamente lo que la patata, o papa para ellos
Crema de chirimoyas.

Crema de chirimoyas.

El nombre de esta deliciosa fruta proviene del quechua "chirimuya", que significa "semillas frías", ya que germina a elevadas altitudes
Chicha

Chicha

La chicha de jora (en lengua quechua Aqha) es una bebida fermentada oriunda de Sudamérica, particularmente difundida en Perú, Bolivia y Ecuador
Q·hoko o Koko o Coco

Q·hoko o Koko o Coco

“Es posible que el nombre de este plato sea una herencia francesa -como el fricasée- La palabra “q·hoko o koko” no significa nada en aimará o quechua, es más bien parecida en su pronunciación y fonética a “coq” (pollo o gallo en francés”
“Su majestad, el Ají”

“Su majestad, el Ají”

El mundo andino le dio el nombre de uchu (quechua) y waika (aymara) y los incas lo tuvieron en alto. “El ají le da fuerza y sabor a la vida”, comenta Andrade
Lawa Frotada o Qhaqo Lawa

Lawa Frotada o Qhaqo Lawa

En quechua “Jacka”= maduro, “Lawa”= sopa espesa. INGREDIENTES. Mientras tanto desgranar los choclos y molerlos en máquina hasta tener una pasta muy fina, diluyendo en una taza de agua fría junto con al ají molido
Quinoa Andina

Quinoa Andina

En el culto a la mama pacha (madre tierra) el inca plantaba las primeras semillas y durante el solsticio los sacerdotes quechuas llevaban vasijas de oro repletas de quinua para ofrecerlas al Inti (dios Sol)
La Comida Potosina, declarada parte del Patrimonio Nacional

La Comida Potosina, declarada parte del Patrimonio Nacional

Su larga conservación como tubérculo deshidratado refleja la experiencia de las culturas ancestrales en el manejo de la seguridad alimentaria, heredada por quechuas y aymaras, quienes durante la conquista y la era republicana lo utilizaron como uno de sus principales fuentes de sustento
CAU CAU A LA LIMEÑA

CAU CAU A LA LIMEÑA

Parece ser que el origen de cau está en la palabra "can" que en quechua significa "menudencia". Reconozco que al principio el nombre de los platos peruanos me hacía cierta gracia porque son muy sonoros y diferentes a los nuestros
Camotillos

Camotillos

Pereira Salas menciona su entroncamiento polinesio, donde le dicen kumara que es el mismo nombre que le dan los quechuas, aunque también lo designan como apichu o tuktuka